Ezechiel 14:9

SVAls nu een profeet overreed zal zijn, en iets gesproken zal hebben, Ik, de HEERE, heb dienzelven profeet overreed, en Ik zal Mijn hand tegen hem uitstrekken, en zal hem verdelgen uit het midden van Mijn volk Israel.
WLCוְהַנָּבִ֤יא כִֽי־יְפֻתֶּה֙ וְדִבֶּ֣ר דָּבָ֔ר אֲנִ֤י יְהוָה֙ פִּתֵּ֔יתִי אֵ֖ת הַנָּבִ֣יא הַה֑וּא וְנָטִ֤יתִי אֶת־יָדִי֙ עָלָ֔יו וְהִ֨שְׁמַדְתִּ֔יו מִתֹּ֖וךְ עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Trans.wəhannāḇî’ ḵî-yəfuteh wəḏiber dāḇār ’ănî JHWH pitêṯî ’ēṯ hannāḇî’ hahû’ wənāṭîṯî ’eṯ-yāḏî ‘ālāyw wəhišəmaḏətîw mitwōḵə ‘ammî yiśərā’ēl:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Profeet

Aantekeningen

Als nu een profeet overreed zal zijn, en iets gesproken zal hebben, Ik, de HEERE, heb dienzelven profeet overreed, en Ik zal Mijn hand tegen hem uitstrekken, en zal hem verdelgen uit het midden van Mijn volk Israël.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הַ

-

נָּבִ֤יא

Als nu een profeet

כִֽי־

-

יְפֻתֶּה֙

overreed zal zijn

וְ

-

דִבֶּ֣ר

gesproken zal hebben

דָּבָ֔ר

en iets

אֲנִ֤י

-

יְהוָה֙

Ik, de HEERE

פִּתֵּ֔יתִי

overreed

אֵ֖ת

-

הַ

-

נָּבִ֣יא

heb dienzelven profeet

הַ

-

ה֑וּא

-

וְ

-

נָטִ֤יתִי

tegen hem uitstrekken

אֶת־

-

יָדִי֙

en Ik zal Mijn hand

עָלָ֔יו

-

וְ

-

הִ֨שְׁמַדְתִּ֔יו

en zal hem verdelgen

מִ

-

תּ֖וֹךְ

uit het midden

עַמִּ֥י

van Mijn volk

יִשְׂרָאֵֽל

Israël


Als nu een profeet overreed zal zijn, en iets gesproken zal hebben, Ik, de HEERE, heb dienzelven profeet overreed, en Ik zal Mijn hand tegen hem uitstrekken, en zal hem verdelgen uit het midden van Mijn volk Israel.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!